CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Trong ngày Lễ Mình và Máu Thánh Chúa hôm nay, con xin được ấp
ủ sự sống dồi dào mà Ngài thương ban. “Thầy muốn chúng con đi dọn cho Thầy ăn
lễ Vượt Qua ở đâu?” (Mc 14, 12-16, 22-26). Chúa Giêsu muốn có một nơi để dùng
bữa cùng con và anh chị em con. Con có sẵn lòng chuẩn bị một chỗ để Ngài đến
trong con không? Xin Chúa giúp con biết dành thời gian mà đón nhận anh chị em
mình, và để họ thể hiện bản thân như chính họ là. Bởi lẽ khi con cho đi thời
gian và đồng hành cùng anh chị em, là con đang tiếp đón Chúa khi Ngài là khách
lạ, và cho ăn khi Ngài đói. Xin tạ ơn Chúa vì tình yêu thương con nhận được và
có thể trao ban, đồng thời con dâng ngày hôm nay theo ý chỉ của tháng này. Lạy
Cha chúng con..
WITH JESUS IN THE MORNING
On this day of the Body and Blood of Christ, embrace the
abundant life that He offers you. "Where do you want us to go to prepare
the Passover Supper for you?" (Mark 14: 12-16, 22-26). Jesus wants a place
to eat with you and with your brothers and sisters. Do you dare to prepare a place
for him within yourself? Making room for your brother or sister, let him
express himself as he is. Giving him your time and your company are ways of
welcoming God and feeding those who need it. Give thanks for the love you
receive and can give, and offer your day for the monthly intention. Our
Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con tạm dừng công việc để làm phút hồi tâm. Khi nghĩ về Chúa
Giêsu đã trao ban thân mình cho cả những kẻ đã đóng đinh Ngài, con được nhắc
nhớ rằng "Tình yêu luôn có lòng từ tâm tha thiết, khiến ta có thể chấp
nhận người khác như một phần của thế giới này, ngay cả khi người ấy hành xử
khác biệt với cách ta mong muốn” (ĐTC Phanxicô). Liệu con có chấp nhận anh em
mình khi họ trái ngược với con, hay con lại thấy bực mình? Người trẻ cần một
chứng tá hùng hồn, để thấy rằng việc sống tình yêu Thánh Thể đích thực là điều
khả thi, đặc biệt là trong hôn nhân. Nguyện xin Chúa cho con biết tiếp tục hành
trình ngày hôm nay trong sự thôi thúc theo ý chỉ này.
WITH JESUS DURING A DAY
Pause to redirect your heart. The Body of Jesus, even given
to those who crucified him, reminds us that "Love always has a sense of
deep compassion that leads to accept the other as part of this world, even when
he or she acts in a way different from what I would like" (Pope Francis).
Do you accept your brother when he contradicts you, or do you resent it? Young
people need an eloquent witness, to see that it is possible to live a true
Eucharistic love, especially in marriage. Take the route with new impulse for
this intention.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con nhìn lại ngày hôm nay, dành đôi phút để nhận ra và trân
trọng Món quà của Mình Thánh Chúa Ki-tô mà con đã trao ban. Con đã trải qua
ngày lễ này như thế nào? Con có giúp anh chị em hướng lòng về việc giúp đỡ tha
nhân không? Kho báu con ở đâu thì lòng con sẽ ở đó. Nguyện xin Chúa tha thứ cho
những lúc con đặt sự ích kỷ phía trước món quà là việc trao ban chính bản thân
con. Xin Ngài giúp con biết lập kế hoạch cho một ngày mai tốt đẹp hơn, và con
cầu nguyện cho những ai đang chuẩn bị kết hôn, xin cho họ sẽ sống chung thủy
giữa muôn vàn khó khăn, theo hình mẫu về Tình Yêu chung thủy của Chúa Giêsu,
Đấng không bỏ rơi chúng con khi chúng con rời bỏ Ngài. Kính mừng Maria ...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Sharpen your gaze and take a moment to recognize and
appreciate the Gift of the Body of Christ given by you today. How did you
experience this feast? Did you help others to center themselves to go forward
helping others? Where your treasure is, your heart will be. Ask for forgiveness
if you have put selfishness before the gift of yourself. Plan a better tomorrow
and pray that those who are preparing for marriage will live fidelity in the
difficulties between them, in the style of the faithful Love of Jesus who does
not abandon us when we leave him. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét