CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, con bắt đầu một ngày mới dưới ánh nhìn dịu dàng của
Thiên Chúa, Đấng yêu thương con vô bờ bến, con xin dâng lên Cha mọi điều con
làm hôm nay. "Bây giờ, tâm hồn Thầy xao xuyến! Thầy biết nói gì đây? “Lạy
Cha, xin cứu con khỏi giờ này, nhưng chính vì giờ này mà con đã đến.” (Ga
12,27). Những thập giá trong cuộc đời là cơ hội để ta phó thác vào sự quan
phòng và lòng thương xót vô biên cũng như tình yêu thương của Thiên Chúa Cha.
Trong những khoảnh khắc bấp bênh của cuộc đời, đâu là sự tín thác để con víu
giữ lấy? Con có hoàn toàn phó thác vào kế hoạch của Cha giành cho con? Lạy Cha
chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Start the day under the tender gaze of God who loves you
infinitely and offer him all your activities today. “I am troubled now. Yet
what should I say? ‘Father, save me from this hour’? But it was for this
purpose that I came to this hour.’" (John 12:27). The crossroads of life
are opportunities to trust the providence and infinite compassion and mercy of
our Heavenly Father. At critical moments in your life, what assurances do you
hold on to? Do you fully trust God's plan for you? Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Trong giây phút dừng lại giữa ngày này, con biết ơn Chúa vì
Người đã đồng hành cùng con trong mọi việc con làm, và tiếp tục nài xin Người
ban ơn cho con hết ngày hôm nay. "Sở dĩ tôi được thương xót" (1Tm 1,16).
Con phản tỉnh lại cuộc sống của chính mình, và nhìn xem lòng thương xót của
Thiên Chúa đã làm thay đổi, cải biến và uốn nắn trái tim con như thế nào (ĐTC
Phanxicô). Dọn mình để lãnh nhận bí tích Hòa Giải, bước thứ hai, con nài xin
Chúa Cha để ân sủng của Người có thể nhìn thấy và loại bỏ những lầm lỗi của
con. Con hãy tận dụng thời gian, đừng quá vội vã..
WITH JESUS DURING A DAY
In the pause during the middle of the day, be grateful for
the passage of God in your activities and ask for the grace to remain firm in
your purpose for today. "For this he took pity on me" (1 Tim 1:16),
let us also reflect on our lives and see how God's mercy works to change,
convert and transform our hearts (Pope Francis). Preparing the Sacrament of
forgiveness, step two: ask our Father God for the grace to be able to recognize
your sins and reject them. Take your time, don't rush.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con bước vào hoàng hôn yên bình và tĩnh lặng tâm trí. Con
quan sát Chúa Cha, Đấng đang nhìn con và để cho tâm hồn được nghỉ ngơi. Con cảm
nhận cái nhìn của Ngài như thế nào về con và những người khác? Con đã nhìn anh
chị em của con như thế nào? Con có cảm nếm được lòng thương xót vô bờ bến
không? Nếu con mở lòng ra để nhìn vào sự yếu đuối của mình như Chúa đã nhìn,
thì con sẽ được thức tỉnh và thấy được tầm quan trọng của lòng thương xót mà
Ngài dành cho tha nhân. Điều này sẽ giúp con biết mở rộng trái tim mình. Xin
Chúa tha thứ cho những lỗi lầm của con và giúp con biết mở lòng đón nhận tha
nhân. Kính mừng ...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Enter the calm of the afternoon and quiet your mind. Observe
the Father who looks at you and lets your heart rest. How do you perceive his
gaze on you and on others? How do you look at your brothers and sisters? Were
you able to savor the boundless mercy? If you open yourself to looking at your
weakness as God looks at it, you will be able to wake up and see the magnitude
of the mercy he has for everyone. This is going to widen your heart. Ask for
forgiveness if you failed in this and receive a heart that welcomes everyone.
Plan for a renewed tomorrow. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét